Nov 6, 2010

Oct 19, 2010

5 years

it's been 5 years; we were waiting for this day.

the place filled up completely.

everyone, literally everyone was singing.

i couldn't stop crying. i couldn't stop crying whole concert.

this is the memorable moment in my life.

the very first concert of Arcade Fire in Mexico, 13th 2010, Mexico City.




Taqueria Yoshua

Eng:Tacos are known as a representative of Mexican food.
To discuss about tacos, you should know that there are a bunch of kinds of Tacos out there, and i love to explore them as many as i can!!
Today let me introduce here "gut tacos".
We found this eating place "Taqueria Yoshua" in the middle of down town Mexico City.
You can enjoy some dainty bits as cows stomach, liver, breast, and gut.

Esp: En el mundo se conocen Tacos como el representativo de la comida Mexicana.
Para discutir sobre tacos, debes saber la variedad de los tacos que existe en Mexico y yo como amante de los taquitos era obligatorio conocer estos taquitos de tripas!!
La semana pasada me llevaron a esta taqueria en el centro "Taqueria Yoshua". Aqui solo sirven tripas, ubres, pajarillas, y suaderos.

にほんご:メキシコ料理と言えばタコス!
タコスと言っても本当に色々なタコスがあるのですが、本日ご紹介するのはホルモン!
メキシコシティーダウンタウンにあるこちらTaqueria Yoshuaさんでいただけるのは、肝臓、腸、大動脈、内臓系のタコス。


yoshua

Eng: You can see here how they cook.
This is definitively, a food porn!!

Esp: Asi como cocinan. Definitivamente esto es "food porn"!!

にほんご:こうやってぐつぐつと煮込んでます。
奥の方にいらっしゃるエプロン姿のおっちゃんたちが、よく煮えたホルモンちゃんたちを大きな木のまな板の上でブツブツと切り刻んで、トルティーヤの上に乗っければホルモンタコスのできあがり♪

taquitos de tripas y de pajarilla

yoshua

Eng: This place is quite popular among locals. even a police officer were having lunch there.

Esp: Estaba lleno el local. Hasta un official comiendo su lunch...

にほんご:お店の中はこんな感じ。
庶民的ですねぇ。
警察官のおっちゃんもランチタイムですか。

yoshua

Eng:This is menu. quite simple, isn't it?

Esp: Asi es el menu. Muy simple.

にほんご:こちらがメニュー。
いたってシンプル。

Oct 15, 2010

Sunday Breakfast, Tamales

Eng: Last Sunday we had a breakfast with Tamales, one of my favorite Mexican breakfast/snack. There are many kinds of flavors, ones with hot sauce, with chicken/some vegetable/pork, or some sweet ones.

Esp:El domingo pasado desayunamos Tamales, mi desayuno favorito de Mexico.
Hay variedades de contenidos como salsas de todos tipos, moles, pollos, vegetales, o dulces y pasas de uvas.

にほんご:日曜日はタマーレスで朝ごはん。

タマーレスはとうもろこしの粉を練って蒸したもの。
朝ごはんやおやつにぴったりです。
辛いサルサ(ソース)が入ってるのとか、お肉や野菜の具が入ってるのとか、甘いのとか、いろいろあります。

domingo tamaliza

domingo tamaliza

tamales oaxaqueñas
Eng:Tamales Oaxaqueños, wrapped with banana leaf, prepared with hot green sauce and chicken.

Esp:Tamales Oaxaqueños, preparados con salsa verde y pollos, envueltos en ojas de platanos.

にほんご:タマーレス・オアハケーニャス。
オアハカ州のタマーレス。
バナナの葉っぱに包んで蒸してあります。
ちょっと辛い緑のサルサ(ソース)と鶏肉が入ってます。
口当たりなめらかでおいし~☆

tamales rosas
Eng:Tamales Rosas, sweet ones, wrapped with skin of corns.

Esp:Tamales Rosas es dulce, envuelto con piel de mais.

にほんご:ピンクのは甘いの。
こっちのはとうもろこしの皮で包んでます。
干しぶどうが入ってるのもあります。

Sep 25, 2010

amazing thigs part 2

Eng: The more amazing incident happened this week is, again about the movie Life Aquatic with Steve Zissou.

As i've made a cap inspired by the movie, i'm selling it on my Etsy shop.

Few weeks ago, i received a message through my shop asking me that if i could make this Zissou cap but in other size. It turned out that this guy was the "famous" (only in our fans world though) Wes Anderson fan who actually makes the rings which made very important roll on the movie. And he offered me exchange my cap with two of his rings, which of course and happily i accepted, and we did this sweet trade!!

And this week these rings had arrived with exact the same letter from the movie but with my name!!!! I'm sooo happy!!! I'll keep one of them for my Nosy who dreamed to get this ring for so long time.

Now we are officially members of Zissou Society!!!

Thanks Shaun!!!


Esp: Bueno, ahora contare del incidente aun mas memorable que me paso esta semana. Es otra vez sobre la pelicula de "La vida aquatica con Steve Zissou"...

Como he hecho la gorrita inspirada por la pelicula, la empeze a vender por Etsy

Unas semanas atras recivi un mensaje por Etsy preguntandome que si podia hacer la misma gorra pero en otra talla. Resulta que el que me pregunto era el "famoso" (bueno solo en nuestro mundito de fanaticos) fanatico de Wes Anderson quien produce unos anillos que, dentro de la pelicula tiene un papel importante. Y este chico me ofrecio intercambiarnos mi gorrita y dos de sus anillos cual por supuesto accepte felizmente!!!

Y por fin esta semana llegaron estos anillos junto con una carta que tambien aparece en la pelicula, pero ahora estaba dirigida a mi!!! Eso me hizo muy feliz!!!! Voy a guardar uno de estos a mi Nosy quien soniaba por tener este anillo por mucho tiempo...

Gracias a todo esto, oficialmente somos miembros de Zissou Society!!!!

Gracias Shaun!!!


にほんご:今週のびっくり事件その②

またまた映画「ライフアクアティック」のことで恐縮ですが、先日作ったこの Team ZissouバージョンのサイクリングキャップEtsyに載せたら、他のサイズも作れないかというお問い合わせのメッセージをいただいたのです。

メッセージの主はなんとWes Andersonファンの間ではちょっと名が知られた方で、というのもこのライフアクアティックという映画に出てくる指輪を自前で作っている人なのです。そしてなんと私のキャップを気に入ってくれて、メッセージをくれたのです!

これだけでも既に感激していたのですが、自分の作っている指輪二つとキャップを交換しないかというなんとも素敵な提案をしてくれて、もちろん二つ返事でOKしちゃいました。

自分の作ったものが売れるというのもすごくうれしいけど、こんな素敵な物々交換ができてすごく幸せな気分。やっぱり大事なのはお金じゃないのです。

そして今週ついにうわさの指輪ちゃんたちがやってきたのですが、もう映画に出てくるのそのままで、さらに一緒に登場する手紙もちゃんとついてきたのです!!!もちろん宛名は私の名前で☆

私もこれでZissou Societyの一員だー!!!

amazing things

amazing things

amazing things 1

Eng: This week, two amazing coincidence happened to me; those not often happen in your life, but when it happens you would say "Wow, life is worth it...!!"

From 22th Sept my latest art work is exhibited at exhibition organized by the government of the prefecture where i live. I knew that there would be an announcement and some articles about this exhibition on local newspaper, but when my dad shouted me at the morning of the day 23th that a photos of my work was on the newspaper i was very surprised and i went to check the very truth of this whole thing.

See the photos below. My work is captured on the center of the photo!!! wiii!!!

Thanks a lot for the photographer!!! This little discovery keep me such happy!!



Esp: Esta semana pasada me han pasado dos cosas increibles y memorables; son cosas que no tantas veces pase en tu vida cotidiana, sin embargo cuando si pasa dirias "Wow, si la vida es increible...!!!"

Desde 22 de Septiembre mi ultima pieza de telas esta en la exhibicion organizada por el gobierno de la prefectura donde yo vivo. Yo sabia que algun anuncio y articulos sobre esta exposicion estaran en el periodico local, pero cuando mi papa me grito en la maniana del dia 23 avisando que una foto de mi pieza estaba en el periodico me sorprendi mucho y fui a averiguar "la verdad de todo".


Vean la foto de abajo!! Mi piezita la captaron en el mero centro de la fotito!!! wiii!!!

Gracias al fotografo del periodico!!! Este pequenio descubrimiento me tiene muy feliz!!!



にほんご: 今週ちょっとびっくりするような偶然(?)が一週間のうちに二つもありました。

大したことではないけれど、すごく個人的だけど、まあそんなものでしょう。

でもお陰でこの一週間にちょっと色が添えられました。


9月22日より第46回神奈川県美術展にて新作を展示させていただいているのですが、23日の神奈川新聞に載った記事に自分の作品の写真が載っていたのです。

去年も出させていただいた展覧会なので、神奈川新聞にお知らせが載るのは知っていたのですが、自分の作品がこんなにどーんと写真に撮られていてびっくりでした。

ありがたいですねー、うれしーですねー、ふふふ☆

にんまりしちゃいました。



amazing things

amazing things

amazing things

Sep 14, 2010

namakemono



i wanna go to the sanctuary of sloth!!!!!

Sep 13, 2010

my first shipping!!!!!!

Eng: Yesterday, i woke up and discovered such a delightful news in my mail box.
It was from Etsy and someone bought my cycling cap!!!!!

This is my first shipping and i'm sooooo exciting!!!! Something that i made is about to travel all the way to other continent and will be used by a stranger!!! What a exciting thing!!!

To be exact, this is not really my fist shipping item because few weeks ago one of my friends bought me my cycling cap and that was the very first selling from my shop. Anyway i'm not counting this now 'cause that was for my friend and the proceeding was not through Etsy but directly with me. ( sorry Okuchan, but you are still my first client!!!)



Esp: Ayer me desperte en la mañana y encontre un correo en mi gmail que me hizo muy muy feliz. Era de Etsy y alguien me compro mi gorrita!!!!!

Esto es el primer envío de la tienda y estoy super emocionada!!! Algo que yo hice esta punto de viajar hasta el otro continente y alquien que yo desconozco la va a estar usando!!! Que cosa tan emocionante!!!

Por ser exacto esta no es la primera mercancía vendida porque unas semanas atrás un amigo mío me compro mi gorrita fixie y esa fue la primera venta de mi tiendita. Sin embargo no cuento esto ahorita porque fue para mi amigo y todo el procedimiento no fue a travez de Etsy sino directo conmigo. ( Sorry Okuchan, pero aun asi eres mi primer cliente!!!)



にほんご:きのうEtsyで出品しているNosy and Fifの商品が初めて売れました!!!
うれしーーーーー!!!!!

実は先々週くらいにメキシコの友だちがEtsyを見てサイクリングキャップを買ってくれたので、正確には”初めて”ではないのですが、前回はお友だちだったし、Etsy通さないで直接やりとりしてしまったので、一応今回が初めてってことで。

パッキングをして、今まさに郵便局へというところですが、なんかこうやって自分がかわいいなと思って作ったものを知らない人がお金を出して買ってくれるなんてすごく感激。しかも海を渡って行くなんて!!!

Etsyをはじめてから、友だちからも色々な反応があって、製作のモチベーションもインスピレーションもどんどん沸いてくる気がします。

これからも楽しく作ったものを、みんなに楽しく使ってほしいな。。。


my first shipping

my first shipping

my first shipping

my first shipping

Sep 9, 2010

Team Zissou Cycling Club

Eng: I guess i'm happily obsessed with Wes Anderson's movie...

I finally made my Team Zissou (from the movie "Life Aquatic with Steve Zissou") cap by myself, but it's a cycling version!!!


Esp: Creo que si, tengo que acceptar; estoy muy obsesionada por las peliculas de Wes Anderson...

Me llego a tal grado de hacer mi propia gorrita del equipo Zissou de la pelicula "La vida aquatica con Steve Zissou", pero lo hice de version cyclista!!!


にほんご:こんなの作っちゃいました。

サイクリングキャップ、"Team Zissou"バージョン!!

ご存じない方、こちらをご覧ください。→"life aquatic"




reversible team zissou cycling cap

reversible team zissou cycling cap

Sep 2, 2010

new on my shop

Eng: these sweet cycling caps are now on sale on my shop at Etsy!!!

All my caps are made with re-use fabrics. I brake used clothes, usually ones from my family or close friends, and make them into my art works and other creations.
It's just sad to see "once loved but now abandoned" clothes with such a lovely fabrics, abandoned because of just a tiny stain, because it's now oversize(or smaller!?), or just it's no more trendy...
So i invite them to join my world, to be a part of my "Nosy things"!!



Esp: Estas gorritas ya estan en la venta en mi tiendita de Etsy!!!

Todas mis gorritas estan hechos de las telas "recicladas", las que yo colecciono de las ropas usadas que me heredan mi familia o mis amigos cercanos. Esas ropas usadas las deshago y las convierto en mis piezas de arte u otras creaciones.
Es triste ver las ropas que alguna vez fueron amadas pero abandonadas por el momento solo por pequeñas manchitas o porque se hizo grande (o al contrario!), o simplemente porque ya no estan de modas...
Mejor yo las invito que hagan parte de mi pequeño mundito, que sea parte de mis "Nosy things"!!



にほんご: サイクリングキャップの新作できました。Etsyで売ってます。見てみてくださいな。

素材はすべて古着を使ってます。家族や親しい友だちが使わなくなった服を譲ってもらって、色々作ってます。写真はこちら。

服って買うときは結構思い入れがあったりするのに、ちっちゃなシミとか色あせだとか、体にあわなくなったり、なんとなく古びちゃったり、意外とすぐに着なくなっちゃったりしますよねー。

古びて見えた服も一度崩して違うものにしてみると、布が生き返ったように見えたりして。

そんなドキドキ感を大切に、今日も古着ちゃんたちに囲まれます。



☆reversible cycling cap 4

reversible cycling cap 4

reversible cycling cap 4

reversible cycling cap 4

reversible cycling cap 4

☆reversible cycling cap 5

reversible cycling cap 5

reversible cycling cap 5

reversible cycling cap 5

reversible cycling cap 5

Sep 1, 2010

tough girls are sexy!!!

Eng: At the very beginnings of this year, Nosy and i watched the movie called "Whip It" directed by Drew Barrymore.
It's a movie about roller derby girls in Austin, Texas.
I didn't heard much about it before i saw the movie but immediately i fell in love with this tough chick's ruthless sports.

If you want to know more about roller derby, watch the movie or see wiki
Sorry i'm too lazy to break it down....



Esp: Al principio de este año Nosy y yo vimos una pelicula que se llama "Whip It". La primera pelicula dirijida por Drew Barrymore, fue sobre las chicas de "Roller Derby" en Austin, Texas.
Yo no conocia bien esto de "Roller Derby" antes de ver la pelicula, sin embargo me enamore de primera vista a este deporte de las chicas "machas" y la cultura que esta detras de todo esto.

Si quieren conocer mas de "Roller Derby" vean la pelicula o aqui les pongo link en wiki. Soy muy floja para esto...



にほんご:Roller Derbyって知ってます? 

ローラースケート全盛の70年代に流行ったスポーツ(?!)ですが、最近またアメリカで流行っているようで、ドリュー・バリモアが最近のローラーダービーシーンを映画化したものが昨年公開されましたねー。

映画を見るまであんまりよく知らなかったんだけど、もともとわりとアンダーグラウンドなものらしくて、そのバックグラウンドもかなり面白そう!

ローラーダービーの詳細については、映画を見るか、こちらをどうぞ。ものぐさでごめんなさいー。






More clips from the movie here

Eng: Now i found some photos of REAL roller derby girls from a flickr photo pool"Roller Derby"


Esp: Aqui encontre fotos de las chicas actuales de Roller Derby. Pueden ver mas de las fotitos en el grupo de flickr "Roller Derby"



にほんご: flickrで最近のローラーダービーガールの写真を見つけました。そーゆーグループまであるんだねー。こちら

強い女の子ってあこがれます☆
 

Skate_Destroy 14

Hellions of Troy vs Petticoat Punishers-7

skating through trouble and green slime

B.A.D. Girls - Golden Girls v. Cincinatti Black Sheep

20100828.DerbyDaze_0185

hardworking skates SOOC

skating around turn two

20100627.BattleBank_1313

2010-07-24 Portland (BootCamp)-268
tough girls are sexy!!!