Jan 21, 2010

Hockey Day

Eng:Yesterday, Nosy and I went to see our little brother "el Enano"'s hockey team training, at one of the few ice skating rink in Mexico City.

Esp:Ayer, Nosy y yo acompaniamos a nuestro hermano menor "el Enano" a su entrenamiento de hockey, en uno de las pocas pistas de hielo que existe aqui en Ciudad de Mexico.


Eng:For those who don't know much about Mexico City, maybe it's hard to imagine that if it is possible ice skating in Mexico because of it's tropical inspiration.

Esp:Para los que no conoce a Ciudad de Mexico puede ser dificil imaginar que es posible patinar sobre hielo en Mexico ya que el imagen general de este pais es mas tropical.

Eng:Disappointing this "tropical paradise Mexico" image, here in the city there is a season which gets quite cold and could reach to 1℃ (sometimes snow as well at some part). Taking advantage of this cold season, from several years ago the government of Mexico City set up an ice skating rink, from December until the second week of January. The service is all free, including shoes rent, and people seems like enjoying that sensation of sliding above ice.

Esp:Traicionando a esta tipica imagen, ciudad de mexico hay epoca que hace mucho frio y puede llegar alrededor de 1℃ ( hasta nieve en algunas partes ). Aprovechando esta epoca de frio desde hace algunos anios el gobierno de la ciudad instala una pista de hielo temporal en Zocalo, la plaza central de la ciudad, de diciembre hasta unas primeras semanas de enero. El servicio es totalmente gratis, incluso alquiler de los patines, y la gente parece que disfruta de la sensacion de deslizar sobre hielo.

Eng: The ice rink where el Enano's team always trains is located at south part of the city called San Jeronimo, upper-middle residence zone.
And here in this rink, they proudly have the national team of Mexico. Inside of the rink, there are some showcase for their uniforms, photos, cups, plates, medals etc., the history of hockey in Mexico.

Esp:La pista que entrena los equipos de hockey queda en el sur de la ciudad, una zona que se llama San Jeronimo, una colonica de clase media-alta,
Y orgullosamente aqui en esta pista tiene el equipo de la seleccion mexicana. En la pista hay una seccion mostrador de sus uniformes, las fotos y copas, escudos, medallas etc., los registros de la historia de hockey en Mexico.

hockey day

hockey day

hockey day

hockey day


Eng:Once we enter the rink we felt different type of colness to the one we are used to feel in the city. The air of north, of the ice, that coldness which penetrate into the center of your bone.
Nosy and I made our place at the bench, take out ipod so that we can add our background music while enjoy seeing their hockey training.

Esp:Al entrar a la pista se sentia un frio muy diferente al que se siente en la ciudad, un frio de norte, de hielo, ese firo que se mete hasta el centro tu hueso.
Nosy y yo nos sentamos en las bancas de ver, sacamos ipod y nos pusimos a escuchar nuestra musiquita mientras veiamos entrenar los chavos.


Eng: Everyone have the uniforms of their favorite team, coming and going full speed like penguins in the water, which made the rink looks very colorful.
Everything was not "Mexico", but very "gringo". maybe because of the silence or the emptiness which ice could make you feel... Suddenly we felt if we were in a rink at some small town in the US, if we were in some american independent movie.

Esp:Todos traian los uniformes de sus equipos favoritos, y iban y venian a toda velocidad como unos penguinos en agua, y la pista se veia toda colorida.
Todo era nada "mexico", era muy "gringo". Tal vez por este silencio o vacio que te hace sentir hielo... De repente sentiamos como si estuvieramos en alguna pista de cualquier pueblito pequenio de Estados Unidos. Sentiamos como en alguna pelicula gringa independiente.

hockey day

hockey day

hockey day

hockey day

No comments: